Zhuang, Cheng-yu and He, Yun (2006) Issues in promoting national culture to the outside world: A critique of some translation works. Around Southeast Asia (5). ISSN 1003-2479Metadata only available from this repository.
Faithfulness is given top priority in translating texts for promoting ethnic culture,which is considered an integral part of China's publicity efforts in a broad sense.This paper presents some representative mistranslations committed in translating ancient Chinese and historical book names,archeological terms,names of local governments and ethnic festivals and analyzes the deep reasons behind them,the result of which will not only help ensure the quality of publicizing the diverse ethnic culture in Southwest China,but also promote the translation criticism and improve the translation teaching.
|Subjects:||G Geography. Anthropology. Recreation > GT Manners and customs|
|Schools:||School of Music, Humanities and Media|
|Depositing User:||Cherry Edmunds|
|Date Deposited:||06 Feb 2013 16:21|
|Last Modified:||06 Feb 2013 16:21|
Downloads per month over past year
Repository Staff Only: item control page